“24 kineskih solarnih termina” je ispravan prijevod za “24节气” na engleskom. Ovi pojmovi predstavljaju tradicionalni kineski način podjele godine na 24 segmenta na osnovu položaja sunca, označavajući promjene godišnjih doba i vremena tokom cijele godine. Imaju značajan kulturni i poljoprivredni značaj u Kini.
“24 solarna pojma” odnose se na tradicionalni kineski način podjele godine na 24 segmenta, odražavajući sezonske promjene i poljoprivredne aktivnosti. Ovi termini su ravnomjerno raspoređeni tokom cijele godine, javljaju se otprilike svakih 15 dana. Evo nekih uobičajenih saznanja o 24 solarna uslova:
1. **Nazivi 24 solarna pojma**: 24 solarna pojma, po redosledu pojavljivanja, uključuju početak proleća, kišnicu, buđenje insekata, prolećnu ravnodnevicu, vedro i vedro, kišu žita, početak leta, žito pupoljci, zrno u klasju, ljetni solsticij, mala vrućina, velika vrućina, početak jeseni, kraj vrućine, bijela Rosa, jesenji ekvinocij, hladna rosa, spuštanje mraza, početak zime, manji snijeg, veliki snijeg, zimski solsticij i mala hladnoća.
2. **Odražavanje sezonskih promjena**: 24 solarna termina odražavaju promjene u godišnjim dobima i pomažu poljoprivrednicima da odrede kada će saditi, žeti i obavljati druge poljoprivredne aktivnosti.
3. **Klimatske karakteristike**: Svaki solarni termin ima svoje klimatske karakteristike. Na primjer, početak proljeća označava početak proljeća, velika vrućina predstavlja vrhunac ljeta, a zimski solsticij označava hladnu zimsku sezonu.
4. **Kulturni značaj**: 24 solarna pojma nisu samo poljoprivredni značajni, već su i duboko ukorijenjeni u kineskim kulturnim tradicijama. Svaki pojam povezan je sa određenim običajima, legendama i slavljima.
5. **Sezonska hrana**: Svaki solarni termin povezan je sa tradicionalnom hranom, kao što je jedenje zelenih knedli tokom Vedro i Svetlo ili knedli tokom zimskog solsticija. Ove namirnice odražavaju kulturne i klimatske aspekte svakog termina.
6. **Moderne primjene**: Iako su 24 solarna termina nastala u poljoprivrednom društvu, još uvijek se poštuju i slave u modernim vremenima. Koriste se i u meteorološkim predviđanjima i naporima za očuvanje životne sredine.
Ukratko, 24 solarna pojma čine važan vremenski sistem u kineskoj kulturi, povezujući ljude sa prirodom i čuvajući drevne tradicije poljoprivrede.
Evo nekih uobičajenih saznanja o 24 solarna uslova:
1. 立春 (Lì Chūn) – Početak proljeća
2. 雨水 (Yǔ Shuǐ) – Kišnica
3. 惊蛰 (Jīng Zhé) – Buđenje insekata
4. 春分 (Chūn Fēn) – proljetna ravnodnevica
5. 清明 (Qīng Míng) – Jasno i svijetlo
6. 谷雨 (Gǔ Yǔ) – Zrna kiša
7. 立夏 (Lì Xià) – Početak ljeta
8. 小满 (Xiǎo Mǎn) – Puno žitarica
9. 芒种 (Máng Zhòng) – Zrno u klasu
10. 夏至 (Xià Zhì) – Ljetni solsticij
11. 小暑 (Xiǎo Shǔ) – Mala vrućina
12. 大暑 (Dà Shǔ) – Velika vrućina
13. 立秋 (Lì Qiū) – Početak jeseni
14. 处暑 (Chù Shǔ) – Granica topline
15. 白露 (Bái Lù) – Bijela rosa
16. 秋分 (Qiū Fēn) – jesenji ekvinocij
17. 寒露 (Hán Lù) – Hladna rosa
18. 霜降 (Shuāng Jiàng) – Frost's Descent
19. 立冬 (Lì Dōng) – Početak zime
20. 小雪 (Xiǎo Xuě) – slab snijeg
21. 大雪 (Dà Xuě) – Veliki snijeg
22. 冬至 (Dōng Zhì) – Zimski solsticij
23. 小寒 (Xiǎo Hán) – Lagano hladno
24. 大寒 (Dà Hán) – Velika hladnoća
Vrijeme oko 24 solarnih uslova:
**Proljeće:**
1. 立春 (Lìchūn) – Oko 4. februara
2. 雨水 (Yǔshuǐ) – Oko 18. februara
3. 惊蛰 (Jīngzhé) – Oko 5. marta
4. 春分 (Chūnfēn) – oko 20. marta
5. 清明 (Qīngmíng) – Oko 4. aprila
6. 谷雨 (Gǔyǔ) – Oko 19. aprila
**Ljeto:**
7. 立夏 (Lìxià) – Oko 5. maja
8. 小满 (Xiǎomǎn) – oko 21. maja
9. 芒种 (Mángzhòng) – Oko 6. juna
10. 夏至 (Xiàzhì) – Oko 21. juna
11. 小暑 (Xiǎoshǔ) – oko 7. jula
12. 大暑 (Dàshǔ) – Oko 22. jula
**Jesen:**
13. 立秋 (Lìqiū) – Oko 7. avgusta
14. 处暑 (Chǔshǔ) – oko 23. avgusta
15. 白露 (Báilù) – Oko 7. septembra
16. 秋分 (Qiūfēn) – oko 22. septembra
17. 寒露 (Hánlù) – Oko 8. oktobra
18. 霜降 (Shuāngjiàng) – oko 23. oktobra
**Zima:**
19. 立冬 (Lìdōng) – Oko 7. novembra
20. 小雪 (Xiǎoxuě) – oko 22. novembra
21. 大雪 (Dàxuě) – Oko 7. decembra
22. 冬至 (Dōngzhì) – oko 21. decembra
23. 小寒 (Xiǎohán) – Oko 5. januara
24. 大寒 (Dàhán) – Oko 20. januara
Ovi solarni pojmovi imaju poseban značaj u kineskom lunarnom kalendaru i odražavaju promjene u vremenu i poljoprivredi tokom cijele godine. Imaju dugu istoriju i dubok kulturni značaj u kineskoj kulturi.
“Ostanite sa nama za ažuriranja web stranice; još malih grumenčića znanja čekaju vaše istraživanje.”
Vrijeme objave: Sep-12-2023